Results for “Drop A Bag On”
To spend a large amount of money on something, no flinching.
To release new music — and as a noun, the moment a beat kicks in and the song explodes.
Someone rolling in cash — or the money emoji that flexes it.
Real conversation about money — making it, moving it, multiplying it.
The poor soul left holding a worthless investment after everyone else cashed out.
To collect a serious amount of money or land a big win.
Someone stuck holding a worthless or crashed asset, left holding the bag while others cashed out.
A Jazz Age layabout, a young man who slept all day and dodged work, the original slacker.
Get the money, lock in the win, don't fumble the opportunity in front of you.
Korean slang for a woman with a baby face but a glamorous, grown-up body.
Mature content — open to view.
A Valley-girl insult telling someone to cover their ugly mug with a bag.
Go get the money — stop wasting time and chase that paper.
Heads up — there's money to be made right here, right now.
Locked into money mode — focused entirely on getting paid.
A huge payday — the kind of money that changes your whole situation.
A player's full set of moves and skills — their offensive arsenal.
Someone relentlessly focused on making money — chasing the bag above all else.
The moment a track's tension breaks and the bass and beat slam back in.
Money — older slang for cash, named for the green color of bills.
To go make money or secure a financial win.
To hang out and relax, or to drop a verse, depending on how you're using it.
To buy or grab something, especially a hyped drop you've been waiting on.
Buying more when the price drops, betting the asset recovers — bargain hunting the red.
A genuinely jaw-dropping, hype-worthy moment that makes chat lose its mind.
A jaw-droppingly glamorous, knockout-gorgeous woman — old-Hollywood energy.
Top-tier near-flawless diamonds — the clarity grade rappers name-drop to flex how clean their ice is.
To aggressively promote a coin you hold, hyping it so others buy and pump your bags.
In 'laisse beton', verlan for 'laisse tomber' (drop it / forget it).
Leave it, forget it, or let it go — a plea to drop something.
A K-pop group's new release era — not a return from a break, just the next drop.
The involuntary scrunched-up face you make when a heavy bass drop hits.
Someone who buys hyped brands and drops just to flex, often chasing clout over real taste.