verb General Slang

Laburar

/labuˈɾaɾ/ · verb · informal

Lunfardo for 'to work', lifted straight from Italian immigrants' lavorare.

0

Definitions

1

To work, to hold down a job. The source is the Italian verb 'lavorare' (to work), reshaped by Genoese and southern-Italian immigrants into 'laburar'.

“Tengo que laburar manana temprano. (I have to work early tomorrow.)”
by community
0
2

Figuratively, to scheme or 'work an angle' on someone, especially in older underworld usage.

“The con was laburando the tourist before anyone noticed.”
by community
0
3

To put real effort into something, to grind away at a task.

“Labure todo el dia en ese proyecto. (I worked all day on that project.)”
by community
0

Laburar In A Sentence

No me gusta laburar los domingos. (I don't like working on Sundays.)
She left the tango bar at dawn and went straight to laburar.
Hay que laburar duro para llegar. (You've got to work hard to get ahead.)

Origin & Usage

Core Lunfardo verb attested from the late-1800s wave of Italian immigration to the Rio de la Plata and recorded by the Academia Portena del Lunfardo; the derivation from Italian 'lavorare' is well established and uncontroversial.

People Also Ask

What does laburar mean?

It means 'to work' in Argentine and Uruguayan slang.

Where did laburar come from?

From Italian 'lavorare', brought by immigrants to Buenos Aires in the late 1800s.

What is the noun form?

El laburo, meaning 'the job' or 'the work'.

Comments 0